Kunena 7.0.4 Released
The Kunena team has announce the arrival of Kunena 7.0.4 [K 7.0.4] in stable which is now available for download as a native Joomla extension for J! 5.4.x/6.0.x. This version addresses most of the issues that were discovered in K 6.2 / K 6.3 / K 6.4 and issues discovered during the last development stages of K 7.0
Question Translators request
First you download the copy that I posted regarding your own language (pt-BR), then you edit it the way that points in the image, you should not override the gb-GB file, only your language.
It must be saved in UTF-8 (the will review anyway
Once you have published please send them to the email address I have mentioned to take care of everything else. In due course will be known as installation and/or update to K1.6.
At the moment the official support is for K1.5.12 (latest version) K1.6 this stage ALPHA (official). Now we will give complete information about K1.6 when this sees the light of day in his stable.
I recommend Winsintax is very versatile and very handy, not much to configure and you can edit the php file in UTF-8.
The firm can add to your profile by editing your profile, go to the tab "Community" and then select "Forum Settings" but as you have said ... That is another issue.
Thanks and best regards.
KS!
NO hacer Spam | NO esbribas todo en mayúsculas | Sigue las reglas
Please Log in or Create an account to join the conversation.
lavsteph wrote: Hello,
my trick for translations, to be sure to have the same structure as the English files, a file comparison software is very useful, for example Meld with Ubuntu or Winmerge for Windows.
Thanks, I find it interesting, it proved to see how it works.
KS!
NO hacer Spam | NO esbribas todo en mayúsculas | Sigue las reglas
Please Log in or Create an account to join the conversation.
alakentu wrote:
lavsteph wrote: Hello,
my trick for translations, to be sure to have the same structure as the English files, a file comparison software is very useful, for example Meld with Ubuntu or Winmerge for Windows.
Thanks, I find it interesting, it proved to see how it works.
Once the conversion completed, it will compare each line to be closer to the base files, then it's a breeze for new versions.
we note the differences and is corrected quickly to have the same lines as in the base file.
Manager French translation
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
alakentu wrote:
Portuguese (Brazil) Translation pt-BR
Hey Alakentu, in the ZIP file I got two folders they are:
1) Folder 'admin' with the files pt-BR.com_kunena.ini and pt-BR.com_kunena.install.ini;
2) Folder 'site' with the file pt-BR.com_kunena.ini
Once they have similar names and we have a few folders called 'language' I wonder where should I move each file from folder 1 and 2 to wich specific folder/patch?
Thanks in advance
Kunena 2.0.4 | 2013-01-18 [ Pharmacopoeia ], J!1.5.25, rhuk_milkyway, CB 1.8.1, AUP 1.5.13, UddeIM 2.5 and Akeeba Backup 3.3.9
EsferaDoBem.com.br | iLucato.com.br | BemDoado.com.br
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Path/Name: /administrator/language/xx-XX/xx-XX.com_kunena.menu.ini
Content can be something like (to be translated):
Please Log in or Create an account to join the conversation.