- Posts: 3
- Thank you received: 0
Kunena 6.3.0 released
The Kunena team has announce the arrival of Kunena 6.3.0 [K 6.3.0] in stable which is now available for download as a native Joomla extension for J! 4.4.x/5.0.x/5.1.x. This version addresses most of the issues that were discovered in K 6.2 and issues discovered during the last development stages of K 6.3
Question pt-BR translation incorrect for gender "unknown"
- Where the heck do I change this option so that I reads something "more accurate"? :woohoo:
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Jiminimonka
- Offline
- Elite Member
- YBAS!
Please Log in or Create an account to join the conversation.
thanks
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Jiminimonka
- Offline
- Elite Member
- YBAS!
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Go to backend- extensions -language manager- overrides then add COM_KUNENA_MYPROFILE_GENDER_UNKNOWN="Unknown"
Or change it in the kunena language file:
\components\com_kunena\language\pt-BR\pt-BR.com_kunena.ini line 223
or:
\language\pt-BR\pt-BR.com_kunena.ini line 223
In your language file is:
COM_KUNENA_MYPROFILE_GENDER_UNKNOWN="Indeciso"
and Indeciso means undecided. So it is right
Please Log in or Create an account to join the conversation.
See Where is the language file?cmart02 wrote: Where the heck do I change this option so that I reads something "more accurate"?
Blue Eagle vs. Crypsis reference guide
Read my blog and
Please Log in or Create an account to join the conversation.
810 wrote: COM_KUNENA_MYPROFILE_GENDER_UNKNOWN="Indeciso"
and Indeciso means undecided. So it is right
Literally translated, yes, "Indeciso" does mean "Undecided", which is not the same as "Unknown". As a slang, "Indeciso" means "Gay" in Brazil when in a gender context. So to have it translated as "Indeciso" from "Unknown" is incorrect and inappropriate. More appropriate would be "Não informado" (Not disclosed). Thus, while the literal translation is right, the context in which it is in makes it utterly wrong ("inappropriate" might be a softer word). People will feel offended even if they are gay.
Given that some names you cannot determine the gender by its spelling (unless you know the name), I think that even "Unknown" is not appropriate for English. "Not disclosed" would be a better and safer option, since it implies the person does not want to disclose his/her gender.
Anyway, thanks for pointing me in the right direction. I will take the time to change it tonight.
Please Log in or Create an account to join the conversation.