×
Kunena 5.2 Beta 1 Released (24 Sep 2020)

The Kunena team is thrilled to announce the first public beta release of Kunena 5.2, a native Joomla extension for Joomla 3.9. This is a development release and should be only be used for testing; this version is not recommended for live websites at this stage.

The purpose of this release is to encourage testing by downloading, installing and identifying any problems or shortcomings that people may discover. K 5.2.0 B1 is stable and we are aware that people will discover defects. We encourage you to use the forum to report defects, as soon as they are discovered, so that the development team can work through the problems before the release of K 5.1 as a stable product. Reporting defects does not mean that the problems can or will be fixed. The Kunena team is looking forward to hearing your feedback on how well we have achieved our design goals.

× Les sujets sont déplacés dans ce domaine ne sont fermés parce qu'ils se rapportent à des versions non prises en charge de Kunena.

Question Boutons d'origine en version Fr

More
11 years 7 months ago - 11 years 7 months ago #1 by mejean
Bonjour,

Vous trouverez ci-joint les boutons d'origine traduits en français. A placer dans le répertoire icons de votre répertoire d'images pour la langue française !

Note : J'ai tenté de respecter la traduction réalisée par Aide-joomla.com sur les info-bulles (au survol des boutons par la souris).

File Attachment:

File Name: buttons_fr.zip
File Size:16 KB


Ci-joint une capture d'écran :
Attachments:
Last edit: 11 years 7 months ago by mejean.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
11 years 7 months ago #2 by lavsteph
Bonsoir,

merci à toi pour cette contribution. ;)

Manager French translation

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
11 years 4 months ago - 11 years 4 months ago #3 by cigo
Bonsoir !

il semble que les fichiers envoyés ici ne soient pas à leur place.
ils ont été déplacés.
Last edit: 11 years 4 months ago by cigo.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
11 years 4 months ago - 11 years 4 months ago #4 by lavsteph
Bonsoir,

voir ce post : www.kunena.com/forum?func=view&catid=108&id=13333#16112

La discussion est ouverte sans problème ;)

Manager French translation
Last edit: 11 years 4 months ago by lavsteph.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
11 years 4 months ago - 11 years 4 months ago #5 by cigo
Salut !
tout à fait d'accord avec toi mais il me semble avoir précisé au moins deux choses qui laissaient supposer que je ne collais pas à la traduction de base
- souhaite partager des boutons... (en anglais dans le texte), donc pour ceux que ca interesse (voir sujet correspondant). Le fichier s'apelle "boutons_qr" signifie "boutons question-réponses".
- j'ai bien precisé avoir changé sujet par question (toujours pour ceux que ca interesse) et avoir changer ce qui "va avec" dans le fichier de traduction, toujours pour ceux que ca interesse donc je n'étais pas dans la traduction officielle..:)

Cela dit comment fait-on pour partager avec d'autres des trucs qu'on a envie de partager, d'autant que la traduction est pratiquement complète... et très bien, au passage... donc tout ce qui vient après c'est du rajout des petites modifs... non?;)

Cela dit je retiens ta remarque.
:)

ps: en vérité je suis simplement pas dans le bon TOPIC. j'en ai créé d'autres ailleurs. j'avais pas vu au départ qu'il y avait une section française...
Last edit: 11 years 4 months ago by cigo.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
11 years 4 months ago #6 by lavsteph
cigo wrote:

Salut !
tout à fait d'accord avec toi mais il me semble avoir précisé au moins deux choses qui laissaient supposer que je ne collais pas à la traduction de base
- souhaite partager des boutons... (en anglais dans le texte), donc pour ceux que ca interesse (voir sujet correspondant). Le fichier s'apelle "boutons_qr" signifie "boutons question-réponses".
- j'ai bien precisé avoir changé sujet par question (toujours pour ceux que ca interesse) et avoir changer ce qui "va avec" dans le fichier de traduction, toujours pour ceux que ca interesse donc je n'étais pas dans la traduction officielle..:)

Cela dit comment fait-on pour partager avec d'autres des trucs qu'on a envie de partager, d'autant que la traduction est pratiquement complète... et très bien, au passage... donc tout ce qui vient après c'est du rajout des petites modifs... non?;)

Cela dit je retiens ta remarque.
:)

ps: en vérité je suis simplement pas dans le bon TOPIC. j'en ai créé d'autres ailleurs. j'avais pas vu au départ qu'il y avait une section française...


Bonjour,

le but principal est de faire progresser la partie française donc toutes les bonnes volontés sont les bienvenues. ;)

Manager French translation

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
11 years 4 months ago #7 by cigo
ok alors résolu ! B)

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
10 years 3 months ago #8 by zomblaa
mejean wrote:

Bonjour,

Vous trouverez ci-joint les boutons d'origine traduits en français. A placer dans le répertoire icons de votre répertoire d'images pour la langue française !

Note : J'ai tenté de respecter la traduction réalisée par Aide-joomla.com sur les info-bulles (au survol des boutons par la souris).

File Attachment:

File Name: buttons_fr.zip
File Size:16 KB


Ci-joint une capture d'écran :


Bonjour
Merci pour ces boutons en français :)
Mais Il me semble que le bouton "DEGRAPHER" est mal orthographié ! Je crois que ça s'écrit "DÉGRAFER", ou bien je me trompe ?

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
10 years 3 months ago #9 by zomblaa
mejean wrote:

Bonjour,

Vous trouverez ci-joint les boutons d'origine traduits en français. A placer dans le répertoire icons de votre répertoire d'images pour la langue française !

Note : J'ai tenté de respecter la traduction réalisée par Aide-joomla.com sur les info-bulles (au survol des boutons par la souris).

File Attachment:

File Name: buttons_fr.zip
File Size:16 KB


Ci-joint une capture d'écran :


Bonjour
Merci pour ces boutons en français :)
Mais Il me semble que le bouton "DEGRAPHER" est mal orthographié ! Je crois que ça s'écrit "DÉGRAFER", ou bien je me trompe ?

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Not Allowed: to create new topic.
  • Not Allowed: to reply.
  • Not Allowed: to edit your message.
Time to create page: 0.126 seconds