- Posts: 15
- Thank you received: 0
Kunena 6.3.8 Released
The Kunena team has announce the arrival of Kunena 6.3.8 [K 6.3.8] in stable which is now available for download as a native Joomla extension for J! 4.4.x/5.0.x/5.1.x/5.2.x. This version addresses most of the issues that were discovered in K 6.2 / K 6.3 and issues discovered during the last development stages of K 6.3
Note: Please go to the Kunena Dashboard after an upgrade so that the Kunena database tables are also updated.
Question Irish
- Moilleadóír
- Topic Author
- Offline
- Junior Member
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Important! Always create a backup before you make any changes to your website!
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Moilleadóír
- Topic Author
- Offline
- Junior Member
- Posts: 15
- Thank you received: 0
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Important! Always create a backup before you make any changes to your website!
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- Moilleadóír
- Topic Author
- Offline
- Junior Member
- Posts: 15
- Thank you received: 0
I’d like to know what the process is to get the translation from Transifex to Joomla, i.e. how do I get the translation included in the language pack so that I can test it?
Does the translation need to be reviewed? Can I do that myself (since there is no other translator)?
Does a certain amount need to be translated first? Will untranslated strings appear in English?
Please Log in or Create an account to join the conversation.
In principle, you do not have to do anything, it goes automatically via script in the Kunena project and will included in the next language package.I’d like to know what the process is to get the translation from Transifex to Joomla, i.e. how do I get the translation included in the language pack so that I can test it?
I'm not sure, when you scroll down in our download page and download from the nightly build the language package, whether it's always up to date for tests.
Yes, in this case you are the translator and reviewer at the same time. You can edit your strings at all times.Does the translation need to be reviewed? Can I do that myself (since there is no other translator)?
Kunena offers the option "Use English On Missing Strings" in the configuration (is default setting). So it's no problem, when not all strings are translated.Does a certain amount need to be translated first? Will untranslated strings appear in English?
Important! Always create a backup before you make any changes to your website!
Please Log in or Create an account to join the conversation.